
Преподаватель иврита в учебном центре «Курсор» Игорь Кенигсберг является носителем данного языка. Вот уже четыре года он с успехом преподает иврит. Мы поговорили с Игорем о его методике обучения, о том, как он ищет подход к студентам, какие методы по изучению иврита являются самыми успешными, а также о специфике этого языка и жизни в Израиле.
— Игорь, вы практически всю жизнь прожили в Израиле, но одинаково хорошо знаете и русский, и иврит. Как так получилось?
Родился я в Киеве, но в два годика меня семья забрала в Израиль. Там я прошел все обучение, школу, также был в армии три года, а потом некоторое время работал при посольстве. Сейчас я получаю высшее образование в Киеве. Моя семья – в Израиле, но тут есть родственники. У меня два родных языка – русский и иврит, ведь моя мама русскоязычная. Также знаю украинский и английский, однако их пришлось учить дополнительно.
— Как начали преподавать?
Сначала обучал ивриту в Израиле, сейчас практикую преподавание для групп и индивидуально в Украине. Общий опыт в этой сфере – более 4 лет. Также параллельно я занимаюсь переводами с иврита на русский и наоборот.
— Какова ваша методика обучения?
Преподаю, конечно, с помощью книг, учебных материалов, а также разных модальных формул. Потому, что я считаю, с формулами материал лучше запоминается. Изучаем большое количество слов - как их читать, как писать. Язык надо постоянно практиковать и обогащать.
— Что самое главное в успешном изучении иврита?
Самое главное – это практика. Она очень нужна. В этом языке главное – понимать закономерности в грамматике и словах, уловить их. Говорят, что иврит – трудный язык. Но на самом деле русский – намного сложнее, особенно в плане грамматики. Однако без того, чтобы работать над изучением иврита и просто зазубривать некоторые вещи – все же не обойтись. Но нужно и практиковаться. Особенно - тем, кто хочет освоить язык, чтобы потом уехать в Израиль. Они получат сильную основу. Мы учимся по книгах, с помощью которых успешно освоили язык очень многие репатрианты (прим. этнические евреи, которые возвращаются жить на историческую родину). Очень важно, помимо уроков, и самостоятельно совершенствоваться, разговаривая и общаясь на иврите. Поэтому моя методика не предусматривает зацикленности только на грамматике. Я делаю упор на то, что действительно пригодится: слова, буквы, общение, чтение, письмо – вот это важно. Без грамматики, конечно, тоже нельзя обойтись. Мы изучаем ее, но не настолько глубоко, как это делают в ВУЗах. Пройдя начальный курс иврита, студенты освоят базовые навыки – как писать, читать, говорить, рассказывать о себе, общаться, смогут прочитать какую-то маленькую статью в газете и так далее. С этой базой уже можно работать, практиковаться в языке. Или же есть возможность продолжить курс и изучать иврит на следующем уровне.
— Многих людей, которые желают выучить иврит, пугает то, что он кардинально отличается от украинского и русского. Да и письменность там совершенно другая. Так ли сложно его освоить, как может показаться на первый взгляд?
Нет, все не настолько страшно, как выглядит. Уже с первого урока мы пишем буквы, сразу слушаем, как они звучат. Я подаю материал по блокам. Например, распределяю темы, группируя те буквы, которые похожи, либо одинаково звучат. Очень грамотно также построена книга, по которой мы учим, и таким образом несложно понять то, что нужно.
— Как вы мотивируете студентов, которым трудно дается язык?
Я стараюсь быть максимально терпеливым. Мы постоянно повторяем материал, закрепляем его, пишем диктанты, я потом с каждым студентом сижу и поправляю все ошибки. И все-таки надо многие вещи учить, даже зубрить. Я говорю студентам, что нужно посвящать этому хотя бы по сорок минут в день. Можно перед сном или с утра. Советую также приклеить на холодильник листики со списками слов. Перед завтраком, например, подошел к холодильнику: «О я вчера эти четыре слова не запомнил»… Вы постоянно смотрите на них, и эти знания уже закрепляются – даже на подсознательном уровне.
— Ваши студенты очень довольны не только полученными знаниями, но тем, что на ваших занятиях - всегда легкая, непринужденная и очень позитивная атмосфера. Как вам это удается?
Во-первых, я считаю, что нужно всегда себя настраивать на хорошее, позитивно относится к жизни, и к урокам – в том числе. Поэтому, я любую тему стараюсь превратить в легкую. Даже если материал очень трудный, я стараюсь не подавать его сухо, а сделать максимально интересным, и где-то даже смешным. Например, можно подметить, что есть слова на иврите, которые означают что-то курьезное на русском, или мы с группой придумываем какие-то иногда смешные ситуации о том, как и где можно использовать то или иное слово.
— Говорят, что людям с математическим складом ума сложнее дается изучение иностранного языка…
В случае с ивритом все наоборот! Людям с техническим складом ума легче, ведь этот язык проще освоить с помощью определенных «формул». Я, например, студентам даю таблицы, куда можно подставить любое слово, корень или букву. И для них действительно намного проще и легче осваивать все таким образом.
— Что отличает иврит от других языков?
У иврита – очень специфическое произношение. Он горловой, там буквы звучные, поэтому надо обращать на это внимание. Я учу этому своих студентов. Ведь те, кто едут в Израиль из Украины, имеют очень специфический акцент, говоря на иврите. Поэтому на протяжении всех занятий мы прорабатываем, как правильно произносить каждую букву и фразу. Однако хочу подчеркнуть, что очень важно также работать дома, учить и выполнять домашние задания.
— Что вы бы могли рассказать тем, кто собирается ехать в Израиль, об этой стране и о людях, которые там живут?
Израильтяне любят природу, любят гулять, любят семью. У нас очень много праздников, почти каждый месяц какое-то пиршество со своей особой традиционной едой. И всегда на таких праздниках очень сильно чувствуется семейная атмосфера. Ведь принято, что в эти дни собираются вместе все родственники: и тети, и дяди, и бабушки с дедушками, и двоюродные братья и сестры… В Израиле очень большие семьи, иногда по супружеские пары имеют по 10-12 детей – в основном, это верующие люди. И в общем можно сказать, что израильтяне – довольно дружный и коммуникабельный народ.
— Скажите, а помимо преподавания и учебы, есть ли у вас какие-то еще хобби или увлечения?
К сожалению, сейчас на это просто не остается времени. Однако я очень люблю животных, и особенно – собак. Они были у меня с самого детства. Вот и сейчас в Израиле меня ждет четырехлапый друг. Больше всего в этих животных мне нравится их верность и преданность.